- Kategorie
-
VOLK Surgical Gonio (VSGACS) autoklaw
Do procedur MIGS (Minimally Invasive Glaucoma Surgery), sterylizacja także w autoklaw
Ilość w opakowaniu | 1 szt. |
Wysyłka w ciągu | . |
Cena przesyłki | 0 |
Dostępność | na zamówienie 1 szt. |
Pełna oferta Volk Optical USA | |
Kod kreskowy | |
EAN |
Soczewka Surgical Gonio Lens może być sterylizowana zarówno w autoklawie parowej jak i w tlenku etylenu (ETO). Materiały użyte w soczewce są bardzo odporne na sterylizację parową, tak aby zapewnić jej długą żywotność bez degradacji materiału ani pogorszenia uzyskiwanego obrazu. Konieczne jest zastosowanie lepkiego płynu łączącego na kontaktowej części soczewki.
Parametry i zalety:
- Soczewkę może być użyta w procedurach MIGS (Minimally Invasive Glaucoma Surgery).
- Możliwa jest zmiana ustawienia soczewki w stosunku do rękojeści: pozycja dla lewej ręki, dla prawej ręki, centralna.
- Możliwość sterylizacji w autoklawie parowej i w tlenku etylenu.
- Mały profil – wygodny przy pooperacyjnej gonioskopii zarówno dorosłych jak i dzieci.
Powierzchnia kontaktu: 9 mm
Długość rączki: 75 mm
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
SOCZEWKA VOLK SURGICAL GONIO ACS:
Nie używaj ściereczek z mikrofibry, ponieważ z czasem zbierają one brud i kurz, które mogą uszkodzić powłokę antyrefleksyjną soczewki.
Nigdy nie używaj soczewki, która wykazuje jakiekolwiek oznaki uszkodzenia.
Nieprzestrzeganie poszczególnych etapów czyszczenia może negatywnie wpłynąć na dalsze etapy odkażania.
Każdy poważny incydent, który miał miejsce w związku z wyrobem, powinien zostać zgłoszony producentowi i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent mają siedzibę.
Zalecane jest dokładne, ręczne czyszczenie. Nie zaleca się stosowania żrących środków czyszczących (tj. kwasów, zasad itp.). Zalecane są detergentowe środki czyszczące o neutralnym ph.
Nie używaj detergentów, które zawierają jakiekolwiek emolienty.
Przecieranie soczewki ściereczką z mikrofibry spowoduje jej uszkodzenie. Należy używać wyłącznie miękkiej, niestrzępiącej się bawełnianej ściereczki.
Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie zanurzone w roztworze środka dezynfekującego przez cały zalecany lub wymagany czas zanurzenia. Nie wolno dopuścić do sytuacji w której soczewka nie jest całkowicie zanurzona w roztworze środka dezynfekującego. Narażenie na dłuższe niż zalecane działanie roztworów dezynfekujących i/lub narażenie na wyższe stężenia roztworu dezynfekującego spowoduje przyspieszoną degradację większości produktów Volk.
Pierścienie mogą odbarwić się pod wpływem podchlorynu sodu lub aldehydu glutarowego. Aby uniknąć dalszej degradacji, należy stosować się tylko do procedur dezynfekcji wskazanych dla tych produktów w niniejszym dokumencie. Ta zmiana koloru jest czysto kosmetyczna i nie wpłynie na działanie soczewki.
Nie szczotkować części soczewki, aby uniknąć zarysowania. Używać miękkiej, bawełnianej ściereczki.
Przed każdym użyciem należy dokładnie sprawdzić soczewkę pod kątem uszkodzeń. Nie należy używać soczewki, jeśli jakakolwiek powierzchnia wykazuje jakiekolwiek
oznaki uszkodzenia, w przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała pacjenta.
Stykająca się powierzchnia elementu soczewki wchodzi w interakcję z rogówką, częściowo w celu zapewnienia wsparcia i manipulacji. Należy zachować ostrożność, aby konsekwentnie kontrolować wielkość siły ręcznej wywieranej przez chirurga na oko pacjenta za pomocą soczewki Alcon AVG.
Urządzenie jest dostarczane w stanie niesterylnym i przed użyciem należy je wyczyścić i wysterylizować. Patrz procedury czyszczenia i sterylizacji.
Przed użyciem ogólnym lub chirurgicznym urządzenie należy schłodzić do temperatury pokojowej. Każdy poważny incydent, który miał miejsce w związku z urządzeniem, należy zgłosić producentowi i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę.
Do użytku tylko przez przeszkolony personel.
Dane producenta
Volk Optical INC.
7893 Enterprise Dr, Mentor
OH 44060 Mentor,
United States
+1 440-942-6161
volk@volk.com
Osoba odpowiedzialna
Rudolf Riester GmbH
Bruckstrasse, 31
72417 Jungingen
Germany
+49747792700
pfister@riester.de